Category: история

Отчизна Украина и самоназвание Украинцы в 17 веке

Итак, в 1657 году, в письме от Ляхочестрицкого с Волыни к Ивану Выговскому уже употребляется название Украинцы:

"Сказывает: если б, то ненадобно, Украинцы вместе с Москвою, Великого Княжества Литовского и Малые России, покаместь князи руские держали в Киеве прежде живущие"


скан страницы целиком

Источник: АЮЗР, Т. 11, 1879, - стр. 768


Collapse )

Переводчики для #адиннарот (18 век)

Из Указа Петра 1-го князю Долгорукову, 1708 г. (архив Коллегии иностранных дел):

«7. Потребно быть переводчику языка Малороссийского и Польского, для корреспонденции в Польшу, тако-ж прилучатся какие письма, дабы вовремя оные разуметь.  - Дать одного из Посольской Канцелярии»

Голиков И. И. Дополнение ко второму тому деяний Петра Великого. Деяния Петра великого. Т. 3. - изд. 2-е. Москва. В типографии Николая Степанова, 1837. - С. 296-297.

25 мая 1724 г. Из указа Петра 1-го:

«по 4-му, в Малороссийскую Коллегию в переводчики приискать из тамошних людей к тому делу заобычного и доброго человека, который в тамошних делах был неподозрителен»

Полное собрание законов Российской империи, с 1649 года. Том 7. 1723-1727. - С. 289.

__

1. Посольская канцелярия.

2. Малоросійська колегія.

+ дополнение: 

Жители Московского царства в 17 столетии не понимали руського языка (на украинском яз.)

Владимир Даль: простота и самобытность Швейцарского и Украинского языков неподражаемы

Владимир Даль, 1834 г.: "простота и самобытность Швейцарского и Украинского языков неподражаемы, недостижимы в переводе".... "Я, например, нисколько не призадумаюсь перенять у Украинцев выражения: нисенитница, залицаться, женихаться, если вздумаю заменить чем-либо обороты"

Источник: Луганский В. [Рец. на:] Малороссийские повести, рассказываемые Грицьком Основьяненком. Кн. 1. М. 1834 // Северная пчела. 1835. № 17. С. 65‒67. https://archive.org/details/sevpchela

Секретнейшее наставление Князю Александру Вяземскому Императрицы Екатерины Второй 1764 года

Секретнейшее наставление Князю Александру Вяземскому Императрицы Екатерины Второй 1764 года- Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1858. Январь-Март. Книга первая. - стр. 104

"Малая Россия, Лифляндия и Финляндия суть провинции, которые правятся конфирмованными им привилегиями. Нарушить оные отрешением всех вдруг весьма непристойно б было; однакож и называть их чужестранными и обходится с ними на таком же основании есть больше нежели ошибка, а можно назвать с достоверностию глупостью. Сии провинции, также и Смоленскою, надлежит легчайшими способами привести к тому, чтоб они обрусели и перестали б глядеть как волки к лесу; к тому приступ весьма легкой, есть ли разумные люди избраны будут начальниками в тех провинциях; когда же в Малороссии Гетмана не будет, то должно старатся чтоб век и имя Гетманов изчезло, не токмо б персона какая была произведена в оною достоинство."

Екатерина 2

Описание Украины (пер. Ф. Устрялов), Гийом Левассер де Боплан, 1832

Описание Украины, или областей Королевства Польского, лежащих в пределах между Московией и Трансильванией, с присовокуплением известий о нравах, обычаях и военном искусстве украинцев.
Гийома Левассера де Боплана, 1651 года.

https://www.wdl.org/ru/item/14747/